23 Mayıs 2014 Cuma

21 Mayıs 2014 Çarşamba

Mann-Whitney U testi ve SPSS çıktılarının rapor edilmesi...


Mat dersi ile ilgili elde ettiğimiz çıktıyı rapor etmeden önce Mann- Whitney U testini biraz hatırlayalım. T testinin yerine kullanmıştık çünkü verilerimizin normal bir dağılım göstermediğini K-S örneklem testi uygulamasıyla görmüştük. 2 bağımsız rasgele örneklemimiz vardı ve ölçüm düzeyimiz en az ordinaldı. Örneklemimiz 200 kişiden oluşmakta. 

19 Mayıs 2014 Pazartesi

Matematik dersinde başarı cinsiyete göre değişir mi?

Matematik dersinde başarı cinsiyete göre değişir mi? Bu soruya elimizdeki hsb2turkce.sav datasıyla cevap arayalım.

18 Mayıs 2014 Pazar

Betimsel istatistik....GNU PSPP? SPSS?



Betimsel istatistik bize ne gösterebilir? Bu cins istatiktik ile neyi ispatlamaya müktediriz? Her hangi bir konuda 'gerçeği' bilmemize imkan sağlar mı?

5 Mayıs 2014 Pazartesi

Hangi test?

www.acikders.org.tr' den aldığım bu tablodaki esas sorun hocaların illaki Latince veya Yunanca bir takım istatistik terimleri anlamsız bir şekilde Türkçeleştirme gayretleridir. Oysa bu terimler dünyanın bir çok ülkesinde benzer şekilde telaffuz edilirler. Bu tutumun bilimsel olmadığını düşünüyorum. İlkin herkesin kafasına göre konuştuğu bir dil ortamında her hangi bir bilimin mümkün olmadığını düşünüyorum. 3 istatistik kitabına bir öğrenci göz attığında aynı düşünce için 300 farklı kelime buluyorsa bilgi akışında bir sorun var demektir. Sonra skor denilen bir yerde frekans yerine sıklık demenin hiç bir anlamı yoktur. Ayrıca sıklık kelimesinin frekansın doğru karşılığı olduğu da şüphelidir.Üstelik bu kelime uzun yıllardır Türkçede kullanılmaktadır. Bu gayretkeşliği mesela spss'i ya da pasw' yı en güzeli serbest bir istatistik yazılımı olan PSPP programınıTürkçeleştirmek için kullansalar daha iyi olmaz mı? Çünkü birden spss'i öğrenen öğrenciler spssde örneklem kelimesi yerine Türkçede sıklıkla kullanılan eşantiyon kelimesini bulacaklardır. Her şeyi bunca karışık hale getirmenin anlamını nedir?